The performance Livsfarligt på allvar! is dangerous. Seriously.
Two siblings have recently lost their parents and now it’s time to open the will. This quickly degenerates into a mindless tangle of misunderstandings and confusion, and before we know it, we find ourselves in the middle of a murder mystery.
Yes, you read that right. A murder mystery.
The clock is ticking and the suspense is building. Who is the culprit? What is the real truth? Whose interpretation should we believe? And what will it take for us to understand each other? Nothing is what it seems to be and soon – very soon – it’s too late to go back…
Dear audience, hold onto your hats and don’t forget to breathe. It’s only theatre after all. But dangerous theatre. Seriously!
The newly written play Livsfarligt på allvar! is a collaboration between DuvTeatern, Uniarts Helsinki's Theatre Academy, Acting in Swedish (TeaK) and Svenska Teatern. A student from Aalto University also participates in the production.
The performance explores creative accessibility and how sign language, audio description and accessible language can be integrated into the artistic entirety. Creative accessibility has been researched within the framework of DuvTeatern’s project TIKSI – Accessibility as an artistic strategy and inspiration.
Premiere on 10 October at Svenska Teatern’s AMOS stage.
PREMIERE
10 October 2024
PERFORMANCE PERIOD
10 October 2024 – 23 November 2024
WHERE
Svenska Teatern, AMOS stage
TICKETS
Tickets can be purchased at Svenska Teatern’s box office.
Purchase tickets here
Box office opening times
Tuesday–Friday, 1–3 pm and 4–6 pm
Address: Pohjoisesplanadi 2, Helsinki
Phone: 09 6162 1411
Email: biljetter@svenskateatern.fi
The performance is recommended for people over 10 years
The performance period also includes pre-performance introductions and post-performance discussions.
The discussions are free of charge and require no separate registration.
Introduction and discussion in Swedish on Wednesday, 30 October, with Finland-Swedish Sign Language interpretation.
Introduction and discussion in Swedish on Tuesday, 12 November, with Finland-Swedish Sign Language interpretation.
Introduction in Finnish on Thursday, 14 November, with Finnish Sign Language interpretation.
Photo: Stefan Bremer Ilustrations: Meri Craig
On stage
Vega Adsten (TeaK), Silva Belghiti, Josef Donner (TeaK), Krister Ekebom, Roy Eriksson, Marina Haglund, Yvonne Heins, Ellen Hoang, Karolina Karanen, Ida-Lotta Knuuttila, Niko Nordström (TeaK), Bella Paasimäki (TeaK), Tanya Palmgren, Sara Sandén, Elias Simons, Willjam Tigerstedt (TeaK)
Idea and concept: DuvTeatern
Text: Working group
Director and dramaturg: Mikaela Hasán
Artistic assistant: Sanna Huldén
Production dramaturg: Nina-Maria Häggblom
Set, video and lighting designer: Milla Martikainen
Set and video assistant: Tiina Pietiläinen (Uniarts Helsinki's Theatre Academy, Design for the Performing Arts programme)
Costume designer: Meri Craig (Aalto University, Costume Design programme)
Hair and make-up: Maria Karhu
Sound designer: Kristian Ekholm
Lighting designer: Tom Laurmaa
Stage master: Jesper Karlsson
Stage manager: Christoffer Österlund
Props manager: Anne Mustarastas
Drama pedagogue: Noona Leppinen
Rehearsal improvisator: Christoffer Strandberg
Rehearsal, stage and backstage assistants: Sara Sandén, Sara Haapalahti, Iiris Autio, Linnea Sundblom
Accessibility consultants: Riikka Hänninen, Silva Belghiti, Ellen Hoang, Ragnar Bengtström
Producers: Marie “Mojo” Finne, Annina Blom (DuvTeatern), Maria Kaihovirta (TeaK), Taru Kirves (Svenska Teatern)
Other production, planning and collaboration: Sara Sandén, Sanna Huldén, Mikaela Hasán (DuvTeatern), Aune Kallinen, Ann-Charlotte Karlsson, Tanja Ajaste, Heli Konka, Kati Autere, Maria-Johanna ”Joze” Peura, Anna Rouhu (TeaK), Joachim Thibblin, Maria Lundström, Kristofer Möller, Andreas Lönnquist, Anton Lindblom, Emma Mether, Janne Renvall, Elli Mäkilä, Ellen Ödahl-Grönroos, David Lindström, Chribbe Aarnio (Svenska Teatern)
Researcher: Riikka Papunen (TIKSI project)
The personnel at Svenska Teatern